Follow us on...
Follow us on Facebook

VN-Zoom.com chung tay vì Cộng đồng

Kaka - ứng dụng hát Karaoke trên mobile

Tuyển Mod Mobile diễn dàn Vn-Zoom.com 2014

Chiêm ngưỡng BaoMoi đẹp "tuyệt diệu" trên Windows Phone

Vui thể thao quà ý nghĩa

Toàn cảnh Vn-Zoom tham gia họp báo Asus Zenfone
Trang 3/7 đầuđầu 1 2 3 4 5 ... cuốicuối
kết quả từ 31 tới 45 trên 94
  1. #31
    emmayday's Avatar
    emmayday vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Gà Con
    Tham gia
    May 2009
    Bài
    3
    Cảm ơn
    0
    Điểm
    0/0 bài viết
    VR power
    0

    Default

    dich hO tO" bai` lies ban oy \:d/

  2. #32
    darkghost299's Avatar
    darkghost299 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Búa Đá
    Tham gia
    Oct 2008
    Đến từ
    Tp.HCM, Q.12
    Bài
    67
    Cảm ơn
    8
    Điểm
    133/42 bài viết
    VR power
    0

    Default

    Piece Of Me

    I'm Miss "American Dream" since I was 17
    Don't matter if I step on the scene
    Or sneak away to the Philippines
    They still got pictures of my derri¨¨re in the magazine
    You want a piece of me?
    You want a piece of me?

    I'm Miss "Bad Media Karma"
    Another day, another drama
    Guess I can't see no harm
    In working and being a mama
    And with a kid on my arm
    I'm still an exception, and everybody
    Want a piece of me

    I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"
    (You want a piece of me?)

    I'm Mrs. 'You want a piece of me?'
    Tryin' and pissin' me off
    Well get in line with the paparazzi
    Who's flippin' me off?
    Hoping I'll resort to startin' havoc
    And end up settlin' in court
    Now are you sure you want a piece of me?
    (You want a piece of me?)

    I'm Mrs. "Most Likely To Get On TV For Strippin' On The Streets"
    When getting the groceries, no, for real
    Are you kidding me?
    Causing panic in the industry
    I mean, please
    Do you want a piece of me?

    I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"
    (You want a piece of me?)

    I'm Miss "American Dream"
    Since I was 17
    Don't matter if I step on the scene
    Or sneak away to the Philippines
    They still got pictures of my derri¨¨re in the magazine
    You want a piece of me?
    You want a piece, piece of me?

    You want a piece of me?

    I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"
    (You want a piece of me?)

    I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"
    (You want a piece of me?)
    I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"
    (You want a piece of me?)


    Tôi giữ danh hiệu “Cô Gái Ước Mơ Mỹ” kể từ khi tôi 17 tuổi
    Cho dù là tôi xuất hiện trên sân khấu
    Hay là lẻn đi Phi Luật Tân
    Thì họ vẫn cứ chụp được hình mông tôi và đăng trên tạp chí
    Bạn muốn một tấm của tôi?
    Bạn muốn một tấm của tôi … (1)

    Tôi giữ danh hiệu “Cô Gái Nghiệp Chướng Truyền Thông Tồi Tệ”
    Mỗi ngày một tuồng
    Nghĩ rằng tôi không thấy hại gì
    Trong khi vừa làm việc vừa làm mẹ
    Và với một đứa trẻ bồng trên tay
    Tôi vẫn là một trường hợp ngoại lệ
    Và bạn vẫn muốn một miếng gì đó của tôi

    Tôi giữ danh hiệu “Bà Phong Cách Của Giới Nhà Giàu Và Nổi Tiếng”
    (Bạn muốn một tấm của tôi)
    Tôi giữ danh hiệu “Bà Trời Ơi, Sự Trơ Trẽn Của Britney”
    (Bạn muốn một tấm của tôi)
    Tôi giữ danh hiệu “Bà Cuồng Loạn! Quá Lố!” chỉ thế thôi (2)
    (Bạn muốn một tấm của tôi)
    Tôi giữ danh hiệu “Bà Phồng Xẹp Như Bong Bóng” (ý nói có bầu liên tục, ngoài ra, hiểu theo nghĩa khác thì là "Bà Cô Ấy Quá Mập, Giờ Thì Cô Ấy Quá Ốm" tức là như thế nào cũng không vừa lòng công chúng)
    (Bạn muốn một tấm của tôi)

    Tôi giữ danh hiệu “Bà “Bạn Muốn Có Một Tấm Hình Của Tôi?””
    Cố làm cho tôi khó chịu
    Đứng vào hàng với cái đám săn tin
    Những kẻ đang chửi đổng tôi
    Hi vọng tôi sẽ dùng đến cách bắt đầu quậy phá
    Và kết cục bị đưa ra tòa
    Giờ thì có chắc là bạn vẫn muốn có một tấm ảnh của tôi?
    Tôi giữ danh hiệu “Bà “Hầu Như Lên Truyền Hình Để Thoát Y Ngoài Đường Phố””
    Khi đang mua rau quả, không, thực đấy… (3)
    Đang đùa đấy à?
    Gây ra cả một cơn hoảng loạn trong nền công nghiệp âm nhạc
    (Ý nói việc Britney đi mua rau quả gây sốc cho toàn giới truyền thông)

    [Lặp lại đoạn 3]

    [Lặp lại đoạn 1]

    [Lặp lại đoạn 3]
    [x2]


    Bạn muốn có một tấm hình của tôi

    ---
    (1): “You want a piece of me”: câu này có ý vừa đau xót, mỉa mai, trách móc, khinh bạc, ý nói là người hâm mộ, công chúng,… lúc nào cũng muốn soi mói vào cuộc đời của Britney Spears, khó mà vừa dịch được ý mà lại sát từ ngữ; các bạn vui lòng tự ngẫm rộng ra theo nghĩa dịch sát từ. Ngoài cũng có thể được hiểu là "Bạn có muốn như tôi không" (ý thách thức).
    (2): Exta: là từ tắt của “ecstasy”, hồng phiến.
    (3): Vì “groceries” còn có nghĩa lóng là ma túy nên Britney phải đính chính “groceries thiệt” tức là rau quả

  3. Có 1 thành viên cảm ơn darkghost299 cho bài viết này:
    doanphuctuan (05-12-2010)

  4. #33
    darkghost299's Avatar
    darkghost299 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Búa Đá
    Tham gia
    Oct 2008
    Đến từ
    Tp.HCM, Q.12
    Bài
    67
    Cảm ơn
    8
    Điểm
    133/42 bài viết
    VR power
    0

    Default

    Lies

    Yuh-ba-sae-yo...
    Yuh-ba-sae-yo?

    (YEAH) LOVE IS PAIN
    DEDICATED TO ALL MY BROKEN-HEARTED PEOPLE
    ONE'S OLD A FLAME... JUST SCREAM MY NAME
    AND I'M SO SICK OF LOVE SONGS (YEAH)
    I HATE THEM DAMN LOVE SONGS... MOMENT OF OURS

    (Geo-jis-mar)
    Neuj-eun bam bi-ga nae-ryeo-wa neor de-ryeo-wa
    Jeoj-eun gi-eog kkeut-e dwi-cheog-yeo na
    Neo Eobs-i Jar Sar Su Iss-da-go
    Da-jim Hae-bwa-do Eo-jjeor Su Eobs-da-go
    Mos-ha-neun Sur-do Ma-si-go
    Sog-ta-neun Mam Bam-sae Chae-wo-bwa-do
    Sirh-eo Neo Eobs-neun Ha-ru-neun Gir-eo Bir-eo
    Je-bar Ij-ge Hae-dar-ra-go (-geo-jis-mar-i-ya)

    Neo Eobs-neun Nae-gen Us-eum-i Bo-i-ji Anh-a
    Nun-mur-jo-cha Go-i-ji Anh-a
    Deo-neun Sar-go Sip-ji Anh-a

    YEAH
    Yeos-gat-ae
    Yeor-bad-ge
    Ni Saeng-gag-e
    Dor-a-beo-rir-geos Gat-ae

    Bo-go Sip-eun-de
    Bor Su-ga Eobs-de
    Mo-du Kkeut-nass-de
    I'LL BE RIGHT HERE

    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
    I-ya Mor-rass-eo I-je-ya Ar-ass-eo Ne-ga Pir-yo-hae
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Nar-ka-ro-un Mar
    Hwas-gim-e Na-do Mo-reu-ge Neor Tteo-na-bo-naess-ji- man
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU
    (I LOVE YOU MORE AND MORE)
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Na-reur Tteo-na
    Cheon-cheon-hi Ij-eo-jur-rae
    Nae-ga A-pa-har Su Iss-ge

    Geu-daer Wi-hae-seo Bur-reo-wass-deon Nae Mo-deun Geor Da Ba-chin No-rae
    (A-ma Sa-ram-deur-eun Mo-reu-gess-jyo)
    Nan Hon-ja,, Geu A-mu-do A-mu-do Mor-rae
    (Geu-rae Nae-ga Haess-deon Mar-eun Geo-jis-mar)


    Hor-ro Nam-gyeo-jin Oe-tor-i
    Geu Sog-e He-me-neun Nae Kkor-i
    Ju-meo-ni Sog-e Kko-gis-kko-gis
    Jeob-eo-dun I-byeor-eur Hyang-han Jjog-ji (HEY)
    (Neon Eo-***-na-yo Neor Bu-reu-neun Seub-gwan-do)
    Nan Dar-ra-jir-rae
    I-jen Da Us-eo-neom-gir-ge

    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
    I-ya Mor-rass-eo I-je-ya Ar-ass-eo Ne-ga Pir-yo-hae
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Nar-ka-ro-un Mar
    Hwas-gim-e Na-do Mo-reu-ge Neor Tteo-na-bo-naess-ji- man
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU
    (I LOVE YOU MORE AND MORE)
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Na-reur Tteo-na
    Cheon-cheon-hi Ij-eo-jur-rae
    Nae-ga A-pa-har Su Iss-ge

    OH OH OH OH OH
    Mo-deun-ge Kkum-i-gir
    OH OH OH
    I-geos-bakk-e An-doe-neun Na-ra-seo

    DROP THAT THING...

    A-jig-do Neo-reur Mos Ij-eo
    A-ni Pyeong-saeng-eur Ga-do (YEAH)

    Jug-eo-seo-kka-ji-do
    Nae-ga Jun Sang-cheo A-mur-eoss-neun-ji
    Mi-an-hae A-mu-geos-do
    Hae-jun-ge Eobs-neun Na-ra-seo

    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
    I-ya Mor-rass-eo I-je-ya Ar-ass-eo Ne-ga Pir-yo-hae
    I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Nar



    Những lời dối gian

    Tình yêu là đau khổ
    Dành cho những người có trái tim tan nát
    Một người tình cũ, chỉ biết hét gọi tên anh
    Anh đau khổ vì những bản tình ca
    Anh ghét những bản tình ca...khoảnh khắc của chúng ta

    Đêm khuya và mưa bắt đầu rơi
    Anh đem em về trong ký ức của anh
    Anh hứa với bản thân anh sẽ sống tốt hơn khi không có em
    Nhưng anh không thể làm được
    Anh đã uống rượu, mặc dù anh không kiểm soát được mình
    Cố gắng lấp đầy trái tim trống vắng của anh
    Anh ghét điều đó, 1 ngày không có em thật dài
    Anh nguyện cầu để mình có thể quên em đi

    Không có em, anh không thể tìm được hạnh phúc
    Anh không thể rơi nước mắt được nữa
    Anh không muốn sống thêm nữa

    Đó là chuyện nhảm nhí
    Điều đó làm anh bực mình, anh muốn nổi điên lên khi anh nghĩ về em
    Anh muốn thấy em, nhưng anh biết là anh không thể
    Tất cả đã kết thúc ( anh sẽ tốt thôi )

    i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối.
    Anh đã không biết nhưng bây giờ anh biết là anh cần em
    i'm so sorry but i love you ngoài cả sự tức giận.
    Anh đẩy em ra xa bằng những lời nói cay nghiệt không thể tin được
    i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối. i'm so sorry(*2) but i love you(*2) more more
    i'm so sorry but i love you em sẽ rời xa anh và êm anh từ từ
    Anh sẽ sống trong đau khổ

    Anh dành tất cả những gì của anh cho em trong bài hát này (Daesung: những người khác hầu như không biết gì)
    Bằng bản thân anh, mọi người đều không biết (yeah, những lời anh nói đều là giả dối)
    Sự cô đơn còn lại sau khi mọi thứ đã kết thúc
    Và anh lạc lối giữa sương mù
    Lá thư chia tay được xếp lại và vẫn còn trong ví của anh
    (Daesung: gọi điện cho em, đoán rằng em đang ở đâu đã trờ thành thói quen của anh)
    Anh sẽ thay đổi
    Anh sẽ coi thường mọi thứ từ bây giờ

    i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối.
    Anh đã không biết nhưng bây giờ anh biết là anh cần em
    i'm so sorry but i love you ngoài cả sự tức giận.
    Anh đẩy em ra xa bằng những lời nói cay nghiệt không thể tin được
    i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối. i'm so sorry(*2) but i love you(*2) more more
    i'm so sorry but i love you em sẽ rời xa anh và êm anh từ từ
    Anh sẽ sống trong đau khổ


    oh oh oh oh oh ~ anh hy vọng tất cả chỉ là giấc mơ
    oh oh oh oh oh ~ bởi vì anh đã đau khổ quá nhiều

    Anh vẫn không thể quên em
    Không, anh không tin anh có thể, cho đến ngày anh chết

    Khi mà vết thương của anh đã lành
    Anh xin lỗi vì anh không thể làm gì cho em được nữa

    i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối.
    Anh đã không biết nhưng bây giờ anh biết là anh cần em
    i'm so sorry but i love you ngoài cả sự tức giận.
    Anh đẩy em ra xa bằng những lời nói cay nghiệt không thể tin được
    i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối. i'm so sorry(*2) but i love you(*2) more more
    i'm so sorry but i love you em sẽ rời xa anh và êm anh từ từ
    Anh sẽ sống trong đau khổ

  5. Có 1 thành viên cảm ơn darkghost299 cho bài viết này:
    doanphuctuan (05-12-2010)

  6. #34
    darkghost299's Avatar
    darkghost299 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Búa Đá
    Tham gia
    Oct 2008
    Đến từ
    Tp.HCM, Q.12
    Bài
    67
    Cảm ơn
    8
    Điểm
    133/42 bài viết
    VR power
    0

    Default

    Get down (you are th one for me)

    You're the one for me
    You're my ecstasy
    You're the one I need
    Chorus:
    Get down
    Get down
    And move it all around(2X)
    Hey baby love I need a girl like you
    But tell me if you feel it too
    I'm in delusion every minute every hour
    My heart is crying out for you
    Bridge:
    I feel in heaven when I look in your eyes
    I know that you are the one for me
    (one for me)
    You drive me crazy 'cuz you're one of a kind
    I want your lovin' and I want it right now
    Chorus (2X)
    Ooh baby you're so fine


    I'm gonna make you mine
    Your lips they taste so sweet
    You're the one for meYou're my ecstasy
    You're the one I need
    Rap: Smooth T.
    Bang, bang, bang,
    Here we come
    Here we slam
    It's the Fun Factory
    With the BSB's
    Get on your knees
    Tryin' to scream
    Or touch me plese
    Backstreet Boys
    Are you with it?
    A.J. hit it
    Come on girl and get down
    Smack it up, flip it
    And move it all around
    Here it is if you wanna get with this
    Put you at the top of my list



    Xuống đây (đối với anh, em là duy nhất)
    Đối với anh, em là duy nhất
    Em là niềm hạnh phúc của anh
    Em là người duy nhất anh cần

    Chorus:
    Xuống đây, xuống đây,
    Và hãy xoay vòng (x2)
    Hey, em yêu, anh cần một cô gái như em
    Nhưng hãy nói cho anh biết em có cảm thấy như vậy không
    Từng phút, từng giờ, anh chìm trong ảo giác
    Trái tim anh đang gào thét vì em

    Bridge:
    Anh cảm thấy như đang ở trên thiên đường khi nhìn vào đôi mắt em
    Anh biết, với anh, em là người duy nhất (duy nhất của anh)
    Em làm anh phát điên lên bởi em chính là mẫu người của anh
    Anh muốn có tình yêu của em, ngay bây giờ!

    Chorus (x2)
    Ooh, em yêu, em thật tuyệt
    Anh sẽ là của anh
    Đôi môi em mới ngọt ngào làm sao
    Đối với anh, em là duy nhất
    Em là niềm hạnh phúc của anh
    Em là người duy nhất anh cần

    Rap: Smooth T.
    Bang, bang, bang,
    Chúng tôi đến đây
    Hãy đóng cửa lại
    Đây là Fun Factory, với các chàng trai BSB
    Hãy quỳ gối xuống, cố gắng gào thét hoặc chạm vào tôi
    Backstreet Boys
    Bạn có mang theo chứ?
    A.J. vớ được nó rồi
    Nào cô bé, xuống đây
    Đánh kêu bốp bốp, búng nó đi!
    Và hãy xoay vòng (x2)
    Của em đây nếu em muốn có nó
    Đặt em ở vị trí cao nhất trong danh danh sách của anh

  7. Có 2 thành viên cảm ơn darkghost299 cho bài viết này:
    doanphuctuan (05-12-2010), dubai (09-08-2009)

  8. #35
    slayer_in_heaven's Avatar
    slayer_in_heaven vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Rìu Sắt
    Tham gia
    May 2008
    Đến từ
    Quê Lúa Thái Bình
    Bài
    138
    Cảm ơn
    22
    Điểm
    105/44 bài viết
    VR power
    0

    Default

    Cho xin cái lời dịch I'm Yours-Jason Mraz và With U-Chris Brown với
    Hidden Content Too Bad.So Sad.Click to visit me

  9. #36
    PeMit#1's Avatar
    PeMit#1 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Administrators
    Người sáng lập vn-zoom.com
    Tham gia
    Aug 2006
    Đến từ
    Hanoi, Vietnam, Vietnam
    Bài
    5.164
    Cảm ơn
    585
    Điểm
    24.880/1.839 bài viết
    VR power
    13

    Default

    Cho xin cái lời dịch I'm Yours-Jason Mraz và With U-Chris Brown với
    Bạn vào đây này

    ---------- Bài viết đã được nhập tự động bởi hệ thống ----------

    lần sau bạn hãy
    Thay đổi nội dung bởi PeMit#1; 14-06-2009 lúc 14:09. Lý do: Hệ thống nhập bài tự động
    Một người bình thường như bao nhiêu người khác!

  10. #37
    slayer_in_heaven's Avatar
    slayer_in_heaven vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Rìu Sắt
    Tham gia
    May 2008
    Đến từ
    Quê Lúa Thái Bình
    Bài
    138
    Cảm ơn
    22
    Điểm
    105/44 bài viết
    VR power
    0

    Default

    oạch.Xin cái lời dịch mà bác ơi.Lời tiếng anh em biết rùi
    Hidden Content Too Bad.So Sad.Click to visit me

  11. #38
    Tham gia
    Jun 2008
    Bài
    2
    Cảm ơn
    0
    Điểm
    0/0 bài viết
    VR power
    0

    Default

    bạn ơi tim giúp mình lời dịch bài < Man in the mirror> cám ơn bạn nhiều

  12. #39
    darktiny's Avatar
    darktiny vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Búa Gỗ
    Tham gia
    Jul 2008
    Bài
    12
    Cảm ơn
    41
    Điểm
    3/2 bài viết
    VR power
    0

    Default

    bạn ơi dịch hộ mình bài Song for a Stormy Night đc ko.
    Thanks nhìu

  13. #40
    darkghost299's Avatar
    darkghost299 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Búa Đá
    Tham gia
    Oct 2008
    Đến từ
    Tp.HCM, Q.12
    Bài
    67
    Cảm ơn
    8
    Điểm
    133/42 bài viết
    VR power
    0

    Default

    I'm Yours

    Well you done done me and you bet I felt it
    I tried to be chill but you're so hot that I melted
    I fell right through the cracks
    and now I'm trying to get back
    Before the cool done run out
    I'll be giving it my bestest
    Nothing's going to stop me but divine intervention
    I reckon it's again my turn to win some or learn some

    I won't hesitate no more, no more
    It cannot wait, I'm yours

    Well open up your mind and see like me
    Open up your plans and damn you're free
    Look into your heart and you'll find love love love
    Listen to the music of the moment maybe sing with me
    A lá peaceful melodies
    It's your God-forsaken right to be loved love loved love loved

    So I won't hesitate no more, no more
    It cannot wait I'm sure
    There's no need to complicate
    Our time is short
    This is our fate, I'm yours

    I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
    And bending over backwards just to try to see it clearer
    But my breath fogged up the glass
    And so I drew a new face and laughed
    I guess what I'm saying is there ain't no better reason
    To rid yourself of vanity and just go with the seasons
    It's what we aim to do
    Our name is our virtue

    I won't hesitate no more, no more
    It cannot wait I'm sure
    No need to complicate
    Our time is short
    It can not wait, I'm yours

    Well no no, well open up your mind and see like me
    Open up your plans and damn you're free
    Look into your heart and you'll find love love love love
    Listen to the music of the moment come and dance with me
    A lá one big family (2nd time: A lá happy family) (3rd time: A lá peaceful) melodies
    It's your God-forsaken right to be loved love love love

    I won't hesitate no more
    Oh no more no more no more
    It's your God-forsaken right to be loved, I'm sure
    There's no need to complicate
    Our time is short
    This is our fate, I'm yours

    No I won't hesitate no more, no more
    This cannot wait I'm sure
    There's no need to complicate
    Our time is short
    This is our fate, I'm yours, I'm yours



    Tôi thuộc về em

    Em đã quay mặt với tôi và tôi chắc với em là tôi biết rõ điều ấy
    Tôi cố tỏ ra điềm đạm nhưng vẫn phải rung động vì em thật đẹp xinh
    Tôi lọt xuống kẽ sâu và cố gồng mình để ngoi lên lại
    Trước khi tôi đánh mất vẻ lạnh nhạt của mình tôi phải vượt qua thử thách này
    Và chẳng có thứ gì có thể cản được tôi, ngaòi sự ra tay của đáng tối cao
    Tôi nhận ra rằng đã tới phiên tôi, để thắng hay học được một cái gì

    Tôi sẽ không ngại ngùng chi nữa
    Tôi không thể chờ thêm
    Tôi là của em rồi

    Vậy thì mở mắt ra đi và nhìn giống như tôi đây
    Mở ra những dự định của mình đi và em sẽ được tự do
    Hãy kiếm trong trái tim mình rồi em sẽ thấy tình yêu
    Hãy lắng nghe điệu nhạc này và nếu được thì hãy hát cùng tôi
    Điệu nhạc êm đềm
    Và em có quyền được yêu...

    Tôi sẽ không ngại ngùng chi nữa
    Tôi chắc rằng mình không thể chờ thêm
    Đâu cần phải làm chuyện thêm rối rắm, thời gian của chúng ta là rất ngắn
    Đây là duyên số rồi, tôi thuộc về em

    Tôi đã bỏ ra quá nhiều thời gian uốn lưỡi bảy lần
    Và ưỡn ra tận đàng sau để coi rõ trước sau
    Thở mạnh đến nỗi cửa kiếng bị mờ
    Thế là tôi vẽ lên kiếng một khuông mặt và cười
    Ý tôi muốn nói với em là không còn lý do nào tốt hơn
    là tự thoát mình ra khỏi sự tự kiêu và cứ chiều theo mùa của trời
    Đó là cái mà mình đang hướng tới
    Và tên chúng ta là những người ý thức

    Tôi sẽ không ngại ngùng chi nữa
    Tôi chắc rằng mình không thể chờ thêm
    Đâu cần phải làm chuyện thêm rối rắm, thời gian của chúng ta là rất ngắn
    Đây là duyên số rồi, tôi thuộc về em

    Vậy thì đừng có làm rắc rối thêm nữa
    Thời giờ của chúng ta đả ngắn lắm rồi
    Đây là duyên số của mình, tôi thuộc về em
    Vậy thì xin đừng ngần ngại nữa nhé
    (tôi không thể chờ nữa, cả bầu trời này sẽ dành cho em)

    Vậy thì mở tâm hồn ra đi và nhìn giống như tôi đây
    Mở ra những dự định của mình đi và em sẽ được tự do
    Hãy kiếm trong trái tim mình rồi em sẽ thấy tình yêu
    Hãy lắng nghe âm nhạc đương thời và nhảy cùng tôi
    Ta sẽ là một gia đình lớn
    Và em có quyền được yêu
    Vậy thì mở tâm hồn ra đi và nhìn giống như tôi đây
    Mở ra những dự định của mình đi và em sẽ được tự do
    Hãy kiếm trong trái tim mình rồi em sẽ thấy tình yêu
    Hãy lắng nghe âm nhạc đương thời và nhảy cùng tôi
    Ta sẽ là một gia đình lớn
    Và em có quyền được yêu

    ---------- Bài viết đã được nhập tự động bởi hệ thống ----------

    With you

    I need you boo
    I gotta see you boo
    And there's hearts all over the world tonight
    Said there's hearts all over the world tonight
    I need you boo
    I gotta see you boo
    And there's hearts all over the world tonight
    Said there's hearts all over the world tonight

    Hey lil mama, ooh you're a stunner
    Hot little figure, yes you a winner, and
    I'm so glad to be yours
    You're a class of your own and
    Ooh little cutie, when you talk to me
    I swear the whole world stops
    You're my sweetheart and
    I'm so glad that you're mine
    You are one of a kind, and
    You mean to me what I mean to you
    And together baby there is nothing we won't do

    'Cause if I got you
    I don't need money
    I don't need cars
    Girl you're my heart

    And oh, I'm into you and
    Girl no one else would do
    With every kiss and every hug
    You make me fall in love
    And now I know I can't be the only one
    I bet there's hearts all over the world tonight
    With the love of their life who feel
    What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... girl
    With you, with you, with you, with you, with you... Oh girl

    I don't want nobody else
    Without you there's noone left, and
    You're like Jordans on Saturday
    I gotta have you and I cannot wait now
    Hey lil shorty, say you care for me
    You know I care for you
    You know that I will be true
    You know that I won't lie
    You know that I will try
    Be your everything

    'Cause if I got you
    I don't need money
    I don't need cars
    Girl you're my heart

    Oh, I'm into you and
    Girl no one else would do
    With every kiss and every hug
    You make me fall in love
    And now I know I can't be the only one
    I bet there's hearts all over the world tonight
    With the love of their life who feel
    What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... ohhh
    With you, with you, with you, with you, with you... Yeah

    And I will never try
    To deny that you are my whole life
    'Cause if you ever let me go
    I would die so I won't run
    I don't need another woman
    I just need you or nothing
    'Cause if I got that
    Then I'll be straight
    Baby you're the best part of my day

    I need you boo
    I gotta see you boo
    And there's hearts all over the world tonight
    Said there's hearts all over the world tonight
    They need their boo
    They gotta see their boo
    Said there's hearts all over the world tonight
    Hearts all over the world tonight

    And oh, I'm into you and
    Girl no one else would do
    With every kiss and every hug
    You make me fall in love
    And now I know I can't be the only one
    I bet there's hearts all over the world tonight
    With the love of their life who feel
    What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... ohhh(girl)
    With you, with you, with you, with you, with you... ohhh
    With you, with you, with you, with you, with you...
    With you, with you, with you, with you, with you...
    Baby yeah

    Ôi... anh cần em
    Muốn được trông thấy em
    Tối nay hàng vạn con tim của nhân gian
    Vâng, hàng vạn con tim đều nói rằng

    [X2]

    Này cô bé
    Em là 1 bất ngờ dành cho anh
    Em là tiêu điểm của mọi bữa tiệc
    Phải, chỉ em thôi
    Thật hạnh phúc khi anh là của em
    Em đẹp hơn cả vẻ ngoài của em
    Xinh thật đấy! ^^
    Khi em chào anh
    Anh thề là trái đất đang ngừng xoay đó
    Em chính là cô bé đáng yêu của lòng anh
    Thật hạnh phúc khi em là của anh
    Em là một con người hoàn hảo
    Em muốn có anh và anh muốn có em
    Và cô bé ơi, chẳng có gì mà chúng ta ko thể làm được

    Bởi chỉ cần có em thôi, anh chẳng màng đến tiền bạc
    Chẳng cần những chiếc xe đắt tiền
    Cô bé - em chính là trái tim của anh
    Và...

    [Chorus:]
    Oh..........................
    Anh đang bước vào cuộc đời em
    Chẳng ai khác ngoài anh
    Bởi từng nụ hôn, từng cái ôm
    Mà em dành cho anh, đã khiến anh yêu em mất rồi
    Và giờ đây, ko phải chỉ có mình anh mới nhận ra điều đó
    Hàng vạn con tim của nhân gian
    Đang chúc phúc cho tình yêu của đôi ta
    Khi anh với em... với em... với em... với em...
    với em... với em... với em... với em... với em... với em...

    Oh, anh chẳng cần ai khác cả
    Không có em thì anh sẽ ra sao
    Anh cần em và ko thể chờ đợi thêm nữa
    Em biết anh sẽ chăm sóc cho em mà
    Em biết anh là sự lựa chọn đúng
    Em biết anh sẽ ko nói dối
    Vì em anh sẽ cố gắng
    Em là tất cả mọi thứ trên đời...

    Và anh
    Sẽ ko bao giờ bác bỏ
    Rằng em là cái thế giới bình yên của anh
    Một khi ko còn em
    Anh cũng chẳng còn muốn sống nữa
    Chẳng thể nào đối diện với sự thật đó
    Anh ko cần 1 người phụ nữ nào khác
    Chỉ có mình em thôi mà ko phải là bất cứ ai khác
    Cô bé ơi, em chính là điều tuyệt vời nhất trong giấc m

    ---------- Bài viết đã được nhập tự động bởi hệ thống ----------

    Man In The Mirror"

    I'm Gonna Make A Change,
    For Once In My Life
    It's Gonna Feel Real Good,
    Gonna Make A Difference
    Gonna Make It Right . . .

    As I, Turn Up The Collar On My
    Favourite Winter Coat
    This Wind Is Blowin' My Mind
    I See The Kids In The Street,
    With Not Enough To Eat
    Who Am I, To Be Blind?
    Pretending Not To See
    Their Needs
    A Summer's Disregard,
    A Broken Bottle Top
    And A One Man's Soul
    They Follow Each Other On
    The Wind Ya' Know
    'Cause They Got Nowhere
    To Go
    That's Why I Want You To
    Know

    I'm Starting With The Man In
    The Mirror
    I'm Asking Him To Change
    His Ways
    And No Message Could Have
    Been Any Clearer
    If You Wanna Make The World
    A Better Place
    (If You Wanna Make The
    World A Better Place)
    Take A Look At Yourself, And
    Then Make A Change
    (Take A Look At Yourself, And
    Then Make A Change)
    (Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
    Na Nah)

    I've Been A Victim Of A Selfish
    Kind Of Love
    It's Time That I Realize
    That There Are Some With No
    Home, Not A Nickel To Loan
    Could It Be Really Me,
    Pretending That They're Not
    Alone?

    A Willow Deeply Scarred,
    Somebody's Broken Heart
    And A Washed-Out Dream
    (Washed-Out Dream)
    They Follow The Pattern Of
    The Wind, Ya' See
    Cause They Got No Place
    To Be
    That's Why I'm Starting With
    Me
    (Starting With Me!)

    I'm Starting With The Man In
    The Mirror
    (Ooh!)
    I'm Asking Him To Change
    His Ways
    (Ooh!)
    And No Message Could Have
    Been Any Clearer
    If You Wanna Make The World
    A Better Place
    (If You Wanna Make The
    World A Better Place)
    Take A Look At Yourself And
    Then Make A Change
    (Take A Look At Yourself And
    Then Make A Change)

    I'm Starting With The Man In
    The Mirror
    (Ooh!)
    I'm Asking Him To Change His
    Ways
    (Change His Ways-Ooh!)
    And No Message Could've
    Been Any Clearer
    If You Wanna Make The World
    A Better Place
    (If You Wanna Make The
    World A Better Place)
    Take A Look At Yourself And
    Then Make That . . .
    (Take A Look At Yourself And
    Then Make That . . .)
    Change!

    I'm Starting With The Man In
    The Mirror,
    (Man In The Mirror-Oh
    Yeah!)
    I'm Asking Him To Change
    His Ways
    (Better Change!)
    No Message Could Have
    Been Any Clearer
    (If You Wanna Make The
    World A Better Place)
    (Take A Look At Yourself And
    Then Make The Change)
    (You Gotta Get It Right, While
    You Got The Time)
    ('Cause When You Close Your
    Heart)
    You Can't Close Your . . .Your
    Mind!
    (Then You Close Your . . .
    Mind!)
    That Man, That Man, That
    Man, That Man
    With That Man In The Mirror
    (Man In The Mirror, Oh Yeah!)
    That Man, That Man, That Man
    I'm Asking Him To Change
    His Ways
    (Better Change!)
    You Know . . .That Man
    No Message Could Have
    Been Any Clearer
    If You Wanna Make The World
    A Better Place
    (If You Wanna Make The
    World A Better Place)
    Take A Look At Yourself And
    Then Make A Change
    (Take A Look At Yourself And
    Then Make A Change)
    Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
    Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
    Na Nah
    (Oh Yeah!)
    Gonna Feel Real Good Now!
    Yeah Yeah! Yeah Yeah!
    Yeah Yeah!
    Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
    Na Nah
    (Ooooh . . .)
    Oh No, No No . . .
    I'm Gonna Make A Change
    It's Gonna Feel Real Good!
    Come On!
    (Change . . .)
    Just Lift Yourself
    You Know
    You've Got To Stop It.
    Yourself!
    (Yeah!-Make That Change!)
    I've Got To Make That Change,
    Today!
    Hoo!
    (Man In The Mirror)
    You Got To
    You Got To Not Let Yourself . . .
    Brother . . .
    Hoo!
    (Yeah!-Make That Change!)
    You Know-I've Got To Get
    That Man, That Man . . .
    (Man In The Mirror)
    You've Got To
    You've Got To Move! Come
    On! Come On!
    You Got To . . .
    Stand Up! Stand Up!
    Stand Up!
    (Yeah-Make That Change)
    Stand Up And Lift
    Yourself, Now!
    (Man In The Mirror)
    Hoo! Hoo! Hoo!
    Aaow!
    (Yeah-Make That Change)
    Gonna Make That Change . . .
    Come On!
    (Man In The Mirror)
    You Know It!
    You Know It!
    You Know It!
    You Know . . .
    (Change . . .)
    Make That Change.


    Tôi định làm một sự thay đổi
    Chỉ có một lần trong đời tôi
    Sẽ thực sự tốt
    Sẽ làm một sự đổi khác
    Sẽ làm một điều gì đó đúng đắn

    Khi tôi, lật ngược cái cổ áo của chiếc áo mùa đông tôi thích nhất
    Cơn gió này đang thổi vào tâm trí tôi
    Tôi thấy những đứa trẻ trên đường phố
    Chẳng đủ ăn
    Tôi là ai, bị mù rồi chăng?
    Mà sao giả vờ như chẳng thấy
    Những thứ chúng cần cơ chứ
    Một sự phớt lờ của mùa hạ
    Một cái chai bị vỡ
    Và tâm hồn của một người đàn ông
    Chúng cứ vờn đuổi nhau trong cơn gió
    Bạn biết vì chúng chẳng có nơi nào để đi
    Đó là lý do tại sao tôi muốn bạn biết rằng

    Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
    Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
    Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
    Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
    (Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
    Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi
    (Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi)
    (Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
    Na Nah)

    Tôi đã từng là một nạn nhân của một kiểu tình yêu ích kỷ
    Đây chính là lúc tôi nhận ra
    Rằng vẫn còn nhiều người không có nhà, cũng chẳng có kế sinh nhai
    Lẽ nào đây thật sự là tôi sao
    Sao lại giả vờ rằng xem như họ không một mình?

    Một nhánh liễu với vết sẹo sâu hút
    Một con tim tan vỡ của một ai đó
    Và một giấc mơ đã phôi pha
    (Giấc mơ đã phôi pha)
    Chúng đuổi bắt theo nhiều hướng gió
    Bạn thấy đấy
    Vì chúng chẳng có nơi nào để trú ngụ
    Đó là lý do tại sao tôi đang nhìn lại chính mình
    (Nhìn lại chính mình)

    Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
    Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
    Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
    Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
    (Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
    Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi thế gian này
    (Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi thế gian này)

    Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
    Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
    Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
    Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
    (Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
    Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...
    (Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...)
    Thay đổi thế gian này

    Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
    Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
    Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
    Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
    (Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
    Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...
    (Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...)
    Thay đổi thế gian này

    (Bạn cần phải làm một điều có ý nghĩa, trong khi bạn có thời gian)
    (Vì khi bạn khép trái tim bạn lại)
    Thì bạn cũng không thể khép trí óc bạn lại được
    (Sau đó hãy khép trí óc của bạn)
    Người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó
    Người đàn ông trong gương
    (Người đàn ông trong gương)
    Người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó

    Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
    Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
    Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
    (Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
    Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...
    (Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...)
    Thay đổi thế gian này
    Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
    Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
    Na Nah
    (Oh Yeah!)

    Giờ tôi đang định làm một điều có ý nghĩa!
    Yeah Yeah! Yeah Yeah!
    Yeah Yeah!
    Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
    Na Nah
    (Ooooh . . .)
    Oh No, No No . . .
    Tôi định làm một sự thay đổi
    Sẽ thực sự tốt
    Hãy làm đi
    (Hãy thay đổi thế giới này. . .)
    Chỉ cần tin vào chính bạn
    Bạn biết đấy
    Bạn có thể làm được
    Chính bạn đấy
    (Yeah!-Thay đổi thế giới này)
    Tôi cần phải thay đổi thế giới này
    Ngay hôm nay!
    Hoo!
    (Người đàn ông trong gương)
    Bạn cần phải
    Bạn cần phải ngăn chính bạn. . .
    Người anh em . . .
    Hoo!
    Bạn biết đấy
    Tôi cần phải thúc giục người đàn ông đó, người đàn ông đó
    (Người đàn ông trong gương)
    Bạn cần phải
    Bạn cần phải thay đổi! Nhanh nào
    Nhanh nào
    Bạn cần phải
    Đứng lên! Đứng lên! Đứng lên!
    (Yeah!-Thay đổi thế giới này)
    Hãy đứng dậy và thúc giục chính bạn, ngay bây giờ
    (Người đàn ông trong gương)
    Hoo! Hoo! Hoo!
    Aaow!
    (Yeah!-Thay đổi thế giớ này)
    Cần phải thay đổi thế giới này
    Nhanh lên nào
    (Người đàn ông trong gương)
    Bạn biết đấy
    Bạn biết đấy
    Bạn biết đấy
    Bạn biết đấy
    (Thay đổi . . .)
    Thay đổi thế giới này

    ---------- Bài viết đã được nhập tự động bởi hệ thống ----------

    Song For A Stormy Night -
    Secret Garden


    The rain beats hard at my window
    While you, so softly do sleep
    And you can’t hear the cold wind blow
    You are sleeping so deep

    Outside its dark, the moon hiding
    By starlight only I see
    The hosts of the night-time go riding
    But you are safe here with me

    So, while the world out there is sleeping
    And everyone wrapped up so tight
    Oh, I am a vigil here keeping
    On this stormy night
    I promised I always would love you
    If skies would be grey or be blue
    I whisper the prayer now above you
    That there will always be you

    Sometimes, we're just like the weather
    Changing by day after day
    As long as we'll be together
    Storms will pass away

    I said I would guard and protect you
    Keep you free from all harm
    And if life should ever reject you
    That love would weather each storm

    So, while the world out there is sleeping
    And everyone wrapped up so tight
    Oh, I am a vigil here keeping
    On this stormy night
    I promised I always would love you
    If skies would be grey or be blue
    I whisper the prayer now above you
    That there will always be you

    Soon, I know you'll be waking,
    Ask did I sleep- did I write?
    And I'll just say I was making
    A song... for a stormy night.


    Bài hát cho đêm bão dông

    Cơn mưa đập dữ dội vào cửa sổ
    Trong khi em đang nằm ngủ yên bình
    Và em không thể nghe thấy cơn gió lạnh lẽo thổi qua
    Em đã quá ngon giấc rồi.

    Ngoài bóng đêm,ánh trăng đang ẩn mình
    Ánh trăng mà chỉ có anh nhìn thấy
    Bóng đêm kéo đến
    Nhưng em bình an ở đây với anh.

    Trong khi thế giới ngoài kia đang say ngủ
    Và mọi người đều mặc đồ ấm
    Ồ, tôi là kẻ thức đêm canh cho đêm bão bùng này
    Tôi hứa là sẽ luôn yêu em
    Cho dù trời nắng hay mưa
    Tôi thầm nguyện cầu rằng sẽ luôn ở bên em.

    Đôi khi chúng ta giống như thời tiết
    Thay đổi xoành xoạch qua ngày
    Miễn là chúng ta ở cùng nhau
    Mọi cơn bão rồi sẽ qua đi.

    Tôi nói rằng tôi sẽ bảo vệ em
    Tránh khỏi những sự thương tổn
    Và nếu như cuộc đời hắt hủi em
    Tình yêu đó sẽ khắc phục mọi cơn bão dông.

    Trong khi thế giới ngoài kia đang say ngủ
    Và mọi người đều mặc đồ ấm
    Ồ, tôi là kẻ thức đêm canh cho đêm bão bùng này
    Tôi hứa là sẽ luôn yêu em
    Cho dù trời nắng hay mưa
    Tôi thầm nguyện cầu rằng sẽ luôn ở bên em.


    Chẳng mấy chốc em sẽ thức dậy
    Hỏi tôi đã ngủ hay đã viết?
    Và tôi chỉ đáp rằng tôi đang sáng tác
    Một bài hát...cho đêm bão dông
    Thay đổi nội dung bởi darkghost299; 16-07-2009 lúc 12:42. Lý do: Hệ thống nhập bài tự động

  14. Có 1 thành viên cảm ơn darkghost299 cho bài viết này:
    doanphuctuan (05-12-2010)

  15. #41
    BeQuay's Avatar
    BeQuay vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Rìu Vàng Đôi
    Tham gia
    Oct 2008
    Bài
    1.178
    Cảm ơn
    202
    Điểm
    3.942/504 bài viết
    VR power
    0

    Default

    Có khả năng vào đây nhé:

  16. #42
    green139's Avatar
    green139 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Gà Con
    Tham gia
    May 2009
    Bài
    1
    Cảm ơn
    0
    Điểm
    0/0 bài viết
    VR power
    0

    Default

    có thể dịch dùm mình bài If you want me của Glan Hansard

  17. #43
    dubai's Avatar
    dubai vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Búa Gỗ Đôi
    Tham gia
    May 2009
    Bài
    32
    Cảm ơn
    45
    Điểm
    16/5 bài viết
    VR power
    0

    Default

    Thanks alot vì những bài dịch của bạn,mình nhờ bạn dịch giúp mấy bài mình thích của Shayne Ward
    1.No Promise
    2.Stand by me
    3.Breathless
    cảm ơn bạn nhé

  18. #44
    dubai's Avatar
    dubai vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Búa Gỗ Đôi
    Tham gia
    May 2009
    Bài
    32
    Cảm ơn
    45
    Điểm
    16/5 bài viết
    VR power
    0

    Default

    sao hổng thấy darkghost299 trả lời vậy,thế mà bảo ai có yêu cầu dịch bài hát thì cứ nói
    híc híc,nói khoác roài

  19. #45
    congainhahopham's Avatar
    congainhahopham vẫn chưa có mặt trong diễn đàn Rìu Bạc Đôi
    Tham gia
    Oct 2008
    Đến từ
    Sài Gòn đẦY nẮNg Và MưA
    Bài
    496
    Cảm ơn
    68
    Điểm
    940/164 bài viết
    VR power
    0

    Default

    dịch giúp mình bài này với:

    In the name ò the fathe


    - Tiếng TQ:

    wei liang de chen lu zhan shi hei li fu
    shi ban lu you wu fu zai di su
    wu nai de jue wu zhi neng geng can ku
    yi qie dou wei le tong wang sheng tang de lu
    chui bu san de wu yin mei le yi tu
    shei qing rou duo bu ting zhu
    huan lai bu ji ku chuan guo de zi dan
    jiu dai zou wen du
    wo men mei ge ren dou you zui
    fan zhe bu tong de zui
    wo neng jue ding shei dui
    shei you gai yao shen shui
    zheng lun bu neng jie jue
    zai yong wu zhi jing de ye
    guan diao ni de zui
    wei yi de en hui
    dang zai qian mian de ren dou you zui
    hou hui ye wu lu ke tui
    yi fu zhi ming pan jue na gan jue mei you gua he zi
    jiu xiang bian xiao bian diao lei ning shi zhe wan quan de hei
    zu dang bei ju man yan de bei ju hui rang wo shen zui
    di tou qin wen wo de zuo shou
    huan qu bei kuan shu de cheng nuo
    lao jiu guan feng qin zai jiao luo
    yi zhi yi zhi yi zhi ban zou
    hei se lian mu bei feng chui dong yang guang wu yan de chuan tou
    sa xiang na qun bei wo xun fu hou de shou
    chen mo de han jiao chen mo de han jiao
    gu dan kai shi fa xiao
    bu ting dui zhe wo chao xiao
    hui yi zhu jian yan shao
    ceng jing chun zhen de hua mian
    can ren de wen rou chu xian
    cui ruo shi jian dao
    wo men yi qi lai dao gao
    ren ci de fu wo yi zhui ru
    kan bu jian zui de guo du
    qing yuan liang wo de zi fu
    mei ren neng shuo mei ren ke shuo
    hao nan cheng shou
    rong yao de bei hou ke zhe yi dao gu du
    bi shang shuang yan wo you kan jian
    dang nian na meng de hua mian
    _________________________
    Tiếng Anh:

    The faintly chilling morning dew dampens my black suit

    There is fog on the flagstone. The Father is lowly sighing

    A helpless realization can only be more cruel

    Everything is for the road that leads up to heaven.

    The fog that can’t be blown away conceals our intentions until their gone

    Whose soft pacing steps stop?

    Without time to cry, the bullet that penetrated

    Already took away the warmth

    Each of us is guilty

    Committed different crimes

    I decide who is right

    (and) who should go to sleep

    Arguments can not settle (anything)

    In this limitless night

    Closing your mouth

    Is your only grace

    Everyone who blocks your front has sinned

    Even with regret there isn’t a road back anymore

    Announcing a verdict in the name of the father. That feeling doesn’t have any words that fit

    Just like laughing while shedding tears, steadily staring into an absolute darkness

    Just like tragedies from spreading will make me weak

    Bow your head and kiss my left hand

    In exchange for the promise to be forgiven

    The ancient organ is in a corner

    Always, always, playing an accompaniment

    The sunlight soundlessly pierces through the black screen that’s moved by the wind

    Sprinkling towards the herd of wild beasts that I tamed

    The silent cries. The silent cries

    Loneliness begins to ferment

    Ceaselessly laughing at me

    Memory gradually burns away

    (In) the scene that used to be pure,

    A brutal tenderness appears

    In this time of fragility

    Let us pray together

    Benevolent father, I have already fallen

    (I) cannot see the world of sins

    Please forgive my self-pity

    No one can say, no one will say

    (that) It’s so hard to endure

    Carved behind honour is a streak of loneliness

    Closing both eyes, I see again

    The scene in my dreams back then

    The sky is a thick fog

    The Father, holds my two hands

    (and) gently walks past

    That quiet, still, early morning flagstone road

    That decorated family emblem. I cleaned (it) the whole night

    That lonely radiance, I finally understand how to feel

    Candlelight doesn’t, doesn’t stop wavering

    (An) owl is on top of the window beam

    Gazing upon a place far away

    The gallery that leads into the hall cannot speak of it’s troubled past

    No more commotion. Only the tranquility that surrounds

    I slowly fall asleep

    The sky just broke into dawn

    The sky is a thick fog

    The Father, holds my two hands

    (and) gently walks past

    That quiet, still, early morning flagstone road

    That decorated family emblem. I cleaned (it) the whole night

    That lonely radiance, I finally understand how to feel

    Candlelight doesn’t, doesn’t stop wavering

    (An) owl is on top of the window beam

    Gazing upon a place far away

    The gallery that leads into the hall cannot speak of it’s troubled past

    No more commotion. Only the tranquility that surrounds

    I slowly fall asleep
    Cha Mẹ tôi thường nói "tụi con bây giờ khác cha mẹ xưa nhiều quá; mơ mộng đến mức bay bổng; lãng mạn đến độ lãng xẹt; tự tin đến mức hoang tưởng;...và đôi lúc không cân bằng được chính mình để rồi... " tôi buồn không biết vì sao tôi buồn "..."

  20. Có 1 thành viên cảm ơn congainhahopham cho bài viết này:
    doanphuctuan (05-12-2010)

 

 
Trang 3/7 đầuđầu 1 2 3 4 5 ... cuốicuối

Quyền sử dụng

  • Bạn không thể gửi chủ đề mới
  • Bạn không thể gửi trả lời
  • Bạn không thể gửi file đính kèm
  • Bạn không thể tự sửa bài viết của mình
  •