dich hO tO" bai` lies ban oy \:d/
dich hO tO" bai` lies ban oy \:d/
Piece Of Me
I'm Miss "American Dream" since I was 17
Don't matter if I step on the scene
Or sneak away to the Philippines
They still got pictures of my derri¨¨re in the magazine
You want a piece of me?
You want a piece of me?
I'm Miss "Bad Media Karma"
Another day, another drama
Guess I can't see no harm
In working and being a mama
And with a kid on my arm
I'm still an exception, and everybody
Want a piece of me
I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. 'You want a piece of me?'
Tryin' and pissin' me off
Well get in line with the paparazzi
Who's flippin' me off?
Hoping I'll resort to startin' havoc
And end up settlin' in court
Now are you sure you want a piece of me?
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Most Likely To Get On TV For Strippin' On The Streets"
When getting the groceries, no, for real
Are you kidding me?
Causing panic in the industry
I mean, please
Do you want a piece of me?
I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"
(You want a piece of me?)
I'm Miss "American Dream"
Since I was 17
Don't matter if I step on the scene
Or sneak away to the Philippines
They still got pictures of my derri¨¨re in the magazine
You want a piece of me?
You want a piece, piece of me?
You want a piece of me?
I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Lifestyles Of The Rich & Famous"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Oh My God, That Britney's Shameless!"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "Extra! Extra! This Just In!"
(You want a piece of me?)
I'm Mrs. "she's too big, now she's too thin"
(You want a piece of me?)
Tôi giữ danh hiệu “Cô Gái Ước Mơ Mỹ” kể từ khi tôi 17 tuổi
Cho dù là tôi xuất hiện trên sân khấu
Hay là lẻn đi Phi Luật Tân
Thì họ vẫn cứ chụp được hình mông tôi và đăng trên tạp chí
Bạn muốn một tấm của tôi?
Bạn muốn một tấm của tôi … (1)
Tôi giữ danh hiệu “Cô Gái Nghiệp Chướng Truyền Thông Tồi Tệ”
Mỗi ngày một tuồng
Nghĩ rằng tôi không thấy hại gì
Trong khi vừa làm việc vừa làm mẹ
Và với một đứa trẻ bồng trên tay
Tôi vẫn là một trường hợp ngoại lệ
Và bạn vẫn muốn một miếng gì đó của tôi
Tôi giữ danh hiệu “Bà Phong Cách Của Giới Nhà Giàu Và Nổi Tiếng”
(Bạn muốn một tấm của tôi)
Tôi giữ danh hiệu “Bà Trời Ơi, Sự Trơ Trẽn Của Britney”
(Bạn muốn một tấm của tôi)
Tôi giữ danh hiệu “Bà Cuồng Loạn! Quá Lố!” chỉ thế thôi (2)
(Bạn muốn một tấm của tôi)
Tôi giữ danh hiệu “Bà Phồng Xẹp Như Bong Bóng” (ý nói có bầu liên tục, ngoài ra, hiểu theo nghĩa khác thì là "Bà Cô Ấy Quá Mập, Giờ Thì Cô Ấy Quá Ốm" tức là như thế nào cũng không vừa lòng công chúng)
(Bạn muốn một tấm của tôi)
Tôi giữ danh hiệu “Bà “Bạn Muốn Có Một Tấm Hình Của Tôi?””
Cố làm cho tôi khó chịu
Đứng vào hàng với cái đám săn tin
Những kẻ đang chửi đổng tôi
Hi vọng tôi sẽ dùng đến cách bắt đầu quậy phá
Và kết cục bị đưa ra tòa
Giờ thì có chắc là bạn vẫn muốn có một tấm ảnh của tôi?
Tôi giữ danh hiệu “Bà “Hầu Như Lên Truyền Hình Để Thoát Y Ngoài Đường Phố””
Khi đang mua rau quả, không, thực đấy… (3)
Đang đùa đấy à?
Gây ra cả một cơn hoảng loạn trong nền công nghiệp âm nhạc
(Ý nói việc Britney đi mua rau quả gây sốc cho toàn giới truyền thông)
[Lặp lại đoạn 3]
[Lặp lại đoạn 1]
[Lặp lại đoạn 3]
[x2]
Ừ
Bạn muốn có một tấm hình của tôi
---
(1): “You want a piece of me”: câu này có ý vừa đau xót, mỉa mai, trách móc, khinh bạc, ý nói là người hâm mộ, công chúng,… lúc nào cũng muốn soi mói vào cuộc đời của Britney Spears, khó mà vừa dịch được ý mà lại sát từ ngữ; các bạn vui lòng tự ngẫm rộng ra theo nghĩa dịch sát từ. Ngoài cũng có thể được hiểu là "Bạn có muốn như tôi không" (ý thách thức).
(2): Exta: là từ tắt của “ecstasy”, hồng phiến.
(3): Vì “groceries” còn có nghĩa lóng là ma túy nên Britney phải đính chính “groceries thiệt” tức là rau quả
Lies
Yuh-ba-sae-yo...
Yuh-ba-sae-yo?
(YEAH) LOVE IS PAIN
DEDICATED TO ALL MY BROKEN-HEARTED PEOPLE
ONE'S OLD A FLAME... JUST SCREAM MY NAME
AND I'M SO SICK OF LOVE SONGS (YEAH)
I HATE THEM DAMN LOVE SONGS... MOMENT OF OURS
(Geo-jis-mar)
Neuj-eun bam bi-ga nae-ryeo-wa neor de-ryeo-wa
Jeoj-eun gi-eog kkeut-e dwi-cheog-yeo na
Neo Eobs-i Jar Sar Su Iss-da-go
Da-jim Hae-bwa-do Eo-jjeor Su Eobs-da-go
Mos-ha-neun Sur-do Ma-si-go
Sog-ta-neun Mam Bam-sae Chae-wo-bwa-do
Sirh-eo Neo Eobs-neun Ha-ru-neun Gir-eo Bir-eo
Je-bar Ij-ge Hae-dar-ra-go (-geo-jis-mar-i-ya)
Neo Eobs-neun Nae-gen Us-eum-i Bo-i-ji Anh-a
Nun-mur-jo-cha Go-i-ji Anh-a
Deo-neun Sar-go Sip-ji Anh-a
YEAH
Yeos-gat-ae
Yeor-bad-ge
Ni Saeng-gag-e
Dor-a-beo-rir-geos Gat-ae
Bo-go Sip-eun-de
Bor Su-ga Eobs-de
Mo-du Kkeut-nass-de
I'LL BE RIGHT HERE
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
I-ya Mor-rass-eo I-je-ya Ar-ass-eo Ne-ga Pir-yo-hae
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Nar-ka-ro-un Mar
Hwas-gim-e Na-do Mo-reu-ge Neor Tteo-na-bo-naess-ji- man
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU
(I LOVE YOU MORE AND MORE)
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Na-reur Tteo-na
Cheon-cheon-hi Ij-eo-jur-rae
Nae-ga A-pa-har Su Iss-ge
Geu-daer Wi-hae-seo Bur-reo-wass-deon Nae Mo-deun Geor Da Ba-chin No-rae
(A-ma Sa-ram-deur-eun Mo-reu-gess-jyo)
Nan Hon-ja,, Geu A-mu-do A-mu-do Mor-rae
(Geu-rae Nae-ga Haess-deon Mar-eun Geo-jis-mar)
Hor-ro Nam-gyeo-jin Oe-tor-i
Geu Sog-e He-me-neun Nae Kkor-i
Ju-meo-ni Sog-e Kko-gis-kko-gis
Jeob-eo-dun I-byeor-eur Hyang-han Jjog-ji (HEY)
(Neon Eo-dis-na-yo Neor Bu-reu-neun Seub-gwan-do)
Nan Dar-ra-jir-rae
I-jen Da Us-eo-neom-gir-ge
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
I-ya Mor-rass-eo I-je-ya Ar-ass-eo Ne-ga Pir-yo-hae
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Nar-ka-ro-un Mar
Hwas-gim-e Na-do Mo-reu-ge Neor Tteo-na-bo-naess-ji- man
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU
(I LOVE YOU MORE AND MORE)
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Na-reur Tteo-na
Cheon-cheon-hi Ij-eo-jur-rae
Nae-ga A-pa-har Su Iss-ge
OH OH OH OH OH
Mo-deun-ge Kkum-i-gir
OH OH OH
I-geos-bakk-e An-doe-neun Na-ra-seo
DROP THAT THING...
A-jig-do Neo-reur Mos Ij-eo
A-ni Pyeong-saeng-eur Ga-do (YEAH)
Jug-eo-seo-kka-ji-do
Nae-ga Jun Sang-cheo A-mur-eoss-neun-ji
Mi-an-hae A-mu-geos-do
Hae-jun-ge Eobs-neun Na-ra-seo
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Da Geo-jis-mar
I-ya Mor-rass-eo I-je-ya Ar-ass-eo Ne-ga Pir-yo-hae
I'M SO SORRY BUT I LOVE YOU Nar
Những lời dối gian
Tình yêu là đau khổ
Dành cho những người có trái tim tan nát
Một người tình cũ, chỉ biết hét gọi tên anh
Anh đau khổ vì những bản tình ca
Anh ghét những bản tình ca...khoảnh khắc của chúng ta
Đêm khuya và mưa bắt đầu rơi
Anh đem em về trong ký ức của anh
Anh hứa với bản thân anh sẽ sống tốt hơn khi không có em
Nhưng anh không thể làm được
Anh đã uống rượu, mặc dù anh không kiểm soát được mình
Cố gắng lấp đầy trái tim trống vắng của anh
Anh ghét điều đó, 1 ngày không có em thật dài
Anh nguyện cầu để mình có thể quên em đi
Không có em, anh không thể tìm được hạnh phúc
Anh không thể rơi nước mắt được nữa
Anh không muốn sống thêm nữa
Đó là chuyện nhảm nhí
Điều đó làm anh bực mình, anh muốn nổi điên lên khi anh nghĩ về em
Anh muốn thấy em, nhưng anh biết là anh không thể
Tất cả đã kết thúc ( anh sẽ tốt thôi )
i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối.
Anh đã không biết nhưng bây giờ anh biết là anh cần em
i'm so sorry but i love you ngoài cả sự tức giận.
Anh đẩy em ra xa bằng những lời nói cay nghiệt không thể tin được
i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối. i'm so sorry(*2) but i love you(*2) more more
i'm so sorry but i love you em sẽ rời xa anh và êm anh từ từ
Anh sẽ sống trong đau khổ
Anh dành tất cả những gì của anh cho em trong bài hát này (Daesung: những người khác hầu như không biết gì)
Bằng bản thân anh, mọi người đều không biết (yeah, những lời anh nói đều là giả dối)
Sự cô đơn còn lại sau khi mọi thứ đã kết thúc
Và anh lạc lối giữa sương mù
Lá thư chia tay được xếp lại và vẫn còn trong ví của anh
(Daesung: gọi điện cho em, đoán rằng em đang ở đâu đã trờ thành thói quen của anh)
Anh sẽ thay đổi
Anh sẽ coi thường mọi thứ từ bây giờ
i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối.
Anh đã không biết nhưng bây giờ anh biết là anh cần em
i'm so sorry but i love you ngoài cả sự tức giận.
Anh đẩy em ra xa bằng những lời nói cay nghiệt không thể tin được
i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối. i'm so sorry(*2) but i love you(*2) more more
i'm so sorry but i love you em sẽ rời xa anh và êm anh từ từ
Anh sẽ sống trong đau khổ
oh oh oh oh oh ~ anh hy vọng tất cả chỉ là giấc mơ
oh oh oh oh oh ~ bởi vì anh đã đau khổ quá nhiều
Anh vẫn không thể quên em
Không, anh không tin anh có thể, cho đến ngày anh chết
Khi mà vết thương của anh đã lành
Anh xin lỗi vì anh không thể làm gì cho em được nữa
i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối.
Anh đã không biết nhưng bây giờ anh biết là anh cần em
i'm so sorry but i love you ngoài cả sự tức giận.
Anh đẩy em ra xa bằng những lời nói cay nghiệt không thể tin được
i'm so sorry but i love you, tất cả đều là giả dối. i'm so sorry(*2) but i love you(*2) more more
i'm so sorry but i love you em sẽ rời xa anh và êm anh từ từ
Anh sẽ sống trong đau khổ
Get down (you are th one for me)
You're the one for me
You're my ecstasy
You're the one I need
Chorus:
Get down
Get down
And move it all around(2X)
Hey baby love I need a girl like you
But tell me if you feel it too
I'm in delusion every minute every hour
My heart is crying out for you
Bridge:
I feel in heaven when I look in your eyes
I know that you are the one for me
(one for me)
You drive me crazy 'cuz you're one of a kind
I want your lovin' and I want it right now
Chorus (2X)
Ooh baby you're so fine
I'm gonna make you mine
Your lips they taste so sweet
You're the one for meYou're my ecstasy
You're the one I need
Rap: Smooth T.
Bang, bang, bang,
Here we come
Here we slam
It's the Fun Factory
With the BSB's
Get on your knees
Tryin' to scream
Or touch me plese
Backstreet Boys
Are you with it?
A.J. hit it
Come on girl and get down
Smack it up, flip it
And move it all around
Here it is if you wanna get with this
Put you at the top of my list
Xuống đây (đối với anh, em là duy nhất)
Đối với anh, em là duy nhất
Em là niềm hạnh phúc của anh
Em là người duy nhất anh cần
Chorus:
Xuống đây, xuống đây,
Và hãy xoay vòng (x2)
Hey, em yêu, anh cần một cô gái như em
Nhưng hãy nói cho anh biết em có cảm thấy như vậy không
Từng phút, từng giờ, anh chìm trong ảo giác
Trái tim anh đang gào thét vì em
Bridge:
Anh cảm thấy như đang ở trên thiên đường khi nhìn vào đôi mắt em
Anh biết, với anh, em là người duy nhất (duy nhất của anh)
Em làm anh phát điên lên bởi em chính là mẫu người của anh
Anh muốn có tình yêu của em, ngay bây giờ!
Chorus (x2)
Ooh, em yêu, em thật tuyệt
Anh sẽ là của anh
Đôi môi em mới ngọt ngào làm sao
Đối với anh, em là duy nhất
Em là niềm hạnh phúc của anh
Em là người duy nhất anh cần
Rap: Smooth T.
Bang, bang, bang,
Chúng tôi đến đây
Hãy đóng cửa lại
Đây là Fun Factory, với các chàng trai BSB
Hãy quỳ gối xuống, cố gắng gào thét hoặc chạm vào tôi
Backstreet Boys
Bạn có mang theo chứ?
A.J. vớ được nó rồi
Nào cô bé, xuống đây
Đánh kêu bốp bốp, búng nó đi!
Và hãy xoay vòng (x2)
Của em đây nếu em muốn có nó
Đặt em ở vị trí cao nhất trong danh danh sách của anh
Thay đổi nội dung bởi PeMit#1; 14-06-2009 lúc 14:09. Lý do: Hệ thống nhập bài tự động
Em có một bí mật không nói
Gió cứ cười lòng bối rối
bạn ơi tim giúp mình lời dịch bài < Man in the mirror> cám ơn bạn nhiều
bạn ơi dịch hộ mình bài Song for a Stormy Night đc ko.
Thanks nhìu
I'm Yours
Well you done done me and you bet I felt it
I tried to be chill but you're so hot that I melted
I fell right through the cracks
and now I'm trying to get back
Before the cool done run out
I'll be giving it my bestest
Nothing's going to stop me but divine intervention
I reckon it's again my turn to win some or learn some
I won't hesitate no more, no more
It cannot wait, I'm yours
Well open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find love love love
Listen to the music of the moment maybe sing with me
A lá peaceful melodies
It's your God-forsaken right to be loved love loved love loved
So I won't hesitate no more, no more
It cannot wait I'm sure
There's no need to complicate
Our time is short
This is our fate, I'm yours
I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
And bending over backwards just to try to see it clearer
But my breath fogged up the glass
And so I drew a new face and laughed
I guess what I'm saying is there ain't no better reason
To rid yourself of vanity and just go with the seasons
It's what we aim to do
Our name is our virtue
I won't hesitate no more, no more
It cannot wait I'm sure
No need to complicate
Our time is short
It can not wait, I'm yours
Well no no, well open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find love love love love
Listen to the music of the moment come and dance with me
A lá one big family (2nd time: A lá happy family) (3rd time: A lá peaceful) melodies
It's your God-forsaken right to be loved love love love
I won't hesitate no more
Oh no more no more no more
It's your God-forsaken right to be loved, I'm sure
There's no need to complicate
Our time is short
This is our fate, I'm yours
No I won't hesitate no more, no more
This cannot wait I'm sure
There's no need to complicate
Our time is short
This is our fate, I'm yours, I'm yours
Tôi thuộc về em
Em đã quay mặt với tôi và tôi chắc với em là tôi biết rõ điều ấy
Tôi cố tỏ ra điềm đạm nhưng vẫn phải rung động vì em thật đẹp xinh
Tôi lọt xuống kẽ sâu và cố gồng mình để ngoi lên lại
Trước khi tôi đánh mất vẻ lạnh nhạt của mình tôi phải vượt qua thử thách này
Và chẳng có thứ gì có thể cản được tôi, ngaòi sự ra tay của đáng tối cao
Tôi nhận ra rằng đã tới phiên tôi, để thắng hay học được một cái gì
Tôi sẽ không ngại ngùng chi nữa
Tôi không thể chờ thêm
Tôi là của em rồi
Vậy thì mở mắt ra đi và nhìn giống như tôi đây
Mở ra những dự định của mình đi và em sẽ được tự do
Hãy kiếm trong trái tim mình rồi em sẽ thấy tình yêu
Hãy lắng nghe điệu nhạc này và nếu được thì hãy hát cùng tôi
Điệu nhạc êm đềm
Và em có quyền được yêu...
Tôi sẽ không ngại ngùng chi nữa
Tôi chắc rằng mình không thể chờ thêm
Đâu cần phải làm chuyện thêm rối rắm, thời gian của chúng ta là rất ngắn
Đây là duyên số rồi, tôi thuộc về em
Tôi đã bỏ ra quá nhiều thời gian uốn lưỡi bảy lần
Và ưỡn ra tận đàng sau để coi rõ trước sau
Thở mạnh đến nỗi cửa kiếng bị mờ
Thế là tôi vẽ lên kiếng một khuông mặt và cười
Ý tôi muốn nói với em là không còn lý do nào tốt hơn
là tự thoát mình ra khỏi sự tự kiêu và cứ chiều theo mùa của trời
Đó là cái mà mình đang hướng tới
Và tên chúng ta là những người ý thức
Tôi sẽ không ngại ngùng chi nữa
Tôi chắc rằng mình không thể chờ thêm
Đâu cần phải làm chuyện thêm rối rắm, thời gian của chúng ta là rất ngắn
Đây là duyên số rồi, tôi thuộc về em
Vậy thì đừng có làm rắc rối thêm nữa
Thời giờ của chúng ta đả ngắn lắm rồi
Đây là duyên số của mình, tôi thuộc về em
Vậy thì xin đừng ngần ngại nữa nhé
(tôi không thể chờ nữa, cả bầu trời này sẽ dành cho em)
Vậy thì mở tâm hồn ra đi và nhìn giống như tôi đây
Mở ra những dự định của mình đi và em sẽ được tự do
Hãy kiếm trong trái tim mình rồi em sẽ thấy tình yêu
Hãy lắng nghe âm nhạc đương thời và nhảy cùng tôi
Ta sẽ là một gia đình lớn
Và em có quyền được yêu
Vậy thì mở tâm hồn ra đi và nhìn giống như tôi đây
Mở ra những dự định của mình đi và em sẽ được tự do
Hãy kiếm trong trái tim mình rồi em sẽ thấy tình yêu
Hãy lắng nghe âm nhạc đương thời và nhảy cùng tôi
Ta sẽ là một gia đình lớn
Và em có quyền được yêu
---------- Bài viết đã được nhập tự động bởi hệ thống ----------
With you
I need you boo
I gotta see you boo
And there's hearts all over the world tonight
Said there's hearts all over the world tonight
I need you boo
I gotta see you boo
And there's hearts all over the world tonight
Said there's hearts all over the world tonight
Hey lil mama, ooh you're a stunner
Hot little figure, yes you a winner, and
I'm so glad to be yours
You're a class of your own and
Ooh little cutie, when you talk to me
I swear the whole world stops
You're my sweetheart and
I'm so glad that you're mine
You are one of a kind, and
You mean to me what I mean to you
And together baby there is nothing we won't do
'Cause if I got you
I don't need money
I don't need cars
Girl you're my heart
And oh, I'm into you and
Girl no one else would do
With every kiss and every hug
You make me fall in love
And now I know I can't be the only one
I bet there's hearts all over the world tonight
With the love of their life who feel
What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... girl
With you, with you, with you, with you, with you... Oh girl
I don't want nobody else
Without you there's noone left, and
You're like Jordans on Saturday
I gotta have you and I cannot wait now
Hey lil shorty, say you care for me
You know I care for you
You know that I will be true
You know that I won't lie
You know that I will try
Be your everything
'Cause if I got you
I don't need money
I don't need cars
Girl you're my heart
Oh, I'm into you and
Girl no one else would do
With every kiss and every hug
You make me fall in love
And now I know I can't be the only one
I bet there's hearts all over the world tonight
With the love of their life who feel
What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... ohhh
With you, with you, with you, with you, with you... Yeah
And I will never try
To deny that you are my whole life
'Cause if you ever let me go
I would die so I won't run
I don't need another woman
I just need you or nothing
'Cause if I got that
Then I'll be straight
Baby you're the best part of my day
I need you boo
I gotta see you boo
And there's hearts all over the world tonight
Said there's hearts all over the world tonight
They need their boo
They gotta see their boo
Said there's hearts all over the world tonight
Hearts all over the world tonight
And oh, I'm into you and
Girl no one else would do
With every kiss and every hug
You make me fall in love
And now I know I can't be the only one
I bet there's hearts all over the world tonight
With the love of their life who feel
What I feel when I'm with you, with you, with you, with you, with you... ohhh(girl)
With you, with you, with you, with you, with you... ohhh
With you, with you, with you, with you, with you...
With you, with you, with you, with you, with you...
Baby yeah
Ôi... anh cần em
Muốn được trông thấy em
Tối nay hàng vạn con tim của nhân gian
Vâng, hàng vạn con tim đều nói rằng
[X2]
Này cô bé
Em là 1 bất ngờ dành cho anh
Em là tiêu điểm của mọi bữa tiệc
Phải, chỉ em thôi
Thật hạnh phúc khi anh là của em
Em đẹp hơn cả vẻ ngoài của em
Xinh thật đấy! ^^
Khi em chào anh
Anh thề là trái đất đang ngừng xoay đó
Em chính là cô bé đáng yêu của lòng anh
Thật hạnh phúc khi em là của anh
Em là một con người hoàn hảo
Em muốn có anh và anh muốn có em
Và cô bé ơi, chẳng có gì mà chúng ta ko thể làm được
Bởi chỉ cần có em thôi, anh chẳng màng đến tiền bạc
Chẳng cần những chiếc xe đắt tiền
Cô bé - em chính là trái tim của anh
Và...
[Chorus:]
Oh..........................
Anh đang bước vào cuộc đời em
Chẳng ai khác ngoài anh
Bởi từng nụ hôn, từng cái ôm
Mà em dành cho anh, đã khiến anh yêu em mất rồi
Và giờ đây, ko phải chỉ có mình anh mới nhận ra điều đó
Hàng vạn con tim của nhân gian
Đang chúc phúc cho tình yêu của đôi ta
Khi anh với em... với em... với em... với em...
với em... với em... với em... với em... với em... với em...
Oh, anh chẳng cần ai khác cả
Không có em thì anh sẽ ra sao
Anh cần em và ko thể chờ đợi thêm nữa
Em biết anh sẽ chăm sóc cho em mà
Em biết anh là sự lựa chọn đúng
Em biết anh sẽ ko nói dối
Vì em anh sẽ cố gắng
Em là tất cả mọi thứ trên đời...
Và anh
Sẽ ko bao giờ bác bỏ
Rằng em là cái thế giới bình yên của anh
Một khi ko còn em
Anh cũng chẳng còn muốn sống nữa
Chẳng thể nào đối diện với sự thật đó
Anh ko cần 1 người phụ nữ nào khác
Chỉ có mình em thôi mà ko phải là bất cứ ai khác
Cô bé ơi, em chính là điều tuyệt vời nhất trong giấc m
---------- Bài viết đã được nhập tự động bởi hệ thống ----------
Man In The Mirror"
I'm Gonna Make A Change,
For Once In My Life
It's Gonna Feel Real Good,
Gonna Make A Difference
Gonna Make It Right . . .
As I, Turn Up The Collar On My
Favourite Winter Coat
This Wind Is Blowin' My Mind
I See The Kids In The Street,
With Not Enough To Eat
Who Am I, To Be Blind?
Pretending Not To See
Their Needs
A Summer's Disregard,
A Broken Bottle Top
And A One Man's Soul
They Follow Each Other On
The Wind Ya' Know
'Cause They Got Nowhere
To Go
That's Why I Want You To
Know
I'm Starting With The Man In
The Mirror
I'm Asking Him To Change
His Ways
And No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself, And
Then Make A Change
(Take A Look At Yourself, And
Then Make A Change)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah)
I've Been A Victim Of A Selfish
Kind Of Love
It's Time That I Realize
That There Are Some With No
Home, Not A Nickel To Loan
Could It Be Really Me,
Pretending That They're Not
Alone?
A Willow Deeply Scarred,
Somebody's Broken Heart
And A Washed-Out Dream
(Washed-Out Dream)
They Follow The Pattern Of
The Wind, Ya' See
Cause They Got No Place
To Be
That's Why I'm Starting With
Me
(Starting With Me!)
I'm Starting With The Man In
The Mirror
(Ooh!)
I'm Asking Him To Change
His Ways
(Ooh!)
And No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself And
Then Make A Change
(Take A Look At Yourself And
Then Make A Change)
I'm Starting With The Man In
The Mirror
(Ooh!)
I'm Asking Him To Change His
Ways
(Change His Ways-Ooh!)
And No Message Could've
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself And
Then Make That . . .
(Take A Look At Yourself And
Then Make That . . .)
Change!
I'm Starting With The Man In
The Mirror,
(Man In The Mirror-Oh
Yeah!)
I'm Asking Him To Change
His Ways
(Better Change!)
No Message Could Have
Been Any Clearer
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
(Take A Look At Yourself And
Then Make The Change)
(You Gotta Get It Right, While
You Got The Time)
('Cause When You Close Your
Heart)
You Can't Close Your . . .Your
Mind!
(Then You Close Your . . .
Mind!)
That Man, That Man, That
Man, That Man
With That Man In The Mirror
(Man In The Mirror, Oh Yeah!)
That Man, That Man, That Man
I'm Asking Him To Change
His Ways
(Better Change!)
You Know . . .That Man
No Message Could Have
Been Any Clearer
If You Wanna Make The World
A Better Place
(If You Wanna Make The
World A Better Place)
Take A Look At Yourself And
Then Make A Change
(Take A Look At Yourself And
Then Make A Change)
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Oh Yeah!)
Gonna Feel Real Good Now!
Yeah Yeah! Yeah Yeah!
Yeah Yeah!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Ooooh . . .)
Oh No, No No . . .
I'm Gonna Make A Change
It's Gonna Feel Real Good!
Come On!
(Change . . .)
Just Lift Yourself
You Know
You've Got To Stop It.
Yourself!
(Yeah!-Make That Change!)
I've Got To Make That Change,
Today!
Hoo!
(Man In The Mirror)
You Got To
You Got To Not Let Yourself . . .
Brother . . .
Hoo!
(Yeah!-Make That Change!)
You Know-I've Got To Get
That Man, That Man . . .
(Man In The Mirror)
You've Got To
You've Got To Move! Come
On! Come On!
You Got To . . .
Stand Up! Stand Up!
Stand Up!
(Yeah-Make That Change)
Stand Up And Lift
Yourself, Now!
(Man In The Mirror)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah-Make That Change)
Gonna Make That Change . . .
Come On!
(Man In The Mirror)
You Know It!
You Know It!
You Know It!
You Know . . .
(Change . . .)
Make That Change.
Tôi định làm một sự thay đổi
Chỉ có một lần trong đời tôi
Sẽ thực sự tốt
Sẽ làm một sự đổi khác
Sẽ làm một điều gì đó đúng đắn
Khi tôi, lật ngược cái cổ áo của chiếc áo mùa đông tôi thích nhất
Cơn gió này đang thổi vào tâm trí tôi
Tôi thấy những đứa trẻ trên đường phố
Chẳng đủ ăn
Tôi là ai, bị mù rồi chăng?
Mà sao giả vờ như chẳng thấy
Những thứ chúng cần cơ chứ
Một sự phớt lờ của mùa hạ
Một cái chai bị vỡ
Và tâm hồn của một người đàn ông
Chúng cứ vờn đuổi nhau trong cơn gió
Bạn biết vì chúng chẳng có nơi nào để đi
Đó là lý do tại sao tôi muốn bạn biết rằng
Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi)
(Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah)
Tôi đã từng là một nạn nhân của một kiểu tình yêu ích kỷ
Đây chính là lúc tôi nhận ra
Rằng vẫn còn nhiều người không có nhà, cũng chẳng có kế sinh nhai
Lẽ nào đây thật sự là tôi sao
Sao lại giả vờ rằng xem như họ không một mình?
Một nhánh liễu với vết sẹo sâu hút
Một con tim tan vỡ của một ai đó
Và một giấc mơ đã phôi pha
(Giấc mơ đã phôi pha)
Chúng đuổi bắt theo nhiều hướng gió
Bạn thấy đấy
Vì chúng chẳng có nơi nào để trú ngụ
Đó là lý do tại sao tôi đang nhìn lại chính mình
(Nhìn lại chính mình)
Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi thế gian này
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy thay đổi thế gian này)
Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...)
Thay đổi thế gian này
Tôi đang trò chuyện cùng một người đàn ông trong gương
Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...)
Thay đổi thế gian này
(Bạn cần phải làm một điều có ý nghĩa, trong khi bạn có thời gian)
(Vì khi bạn khép trái tim bạn lại)
Thì bạn cũng không thể khép trí óc bạn lại được
(Sau đó hãy khép trí óc của bạn)
Người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó
Người đàn ông trong gương
(Người đàn ông trong gương)
Người đàn ông đó, người đàn ông đó, người đàn ông đó
Tôi đang hỏi anh ta để thay đổi những cách của anh ta
Và chẳng có thông điệp nào có thể rõ ràng hơn nữa
Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn
(Nếu như bạn muốn làm cho thế gian này thành một nơi tốt hơn)
Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...
(Thì hãy xem lại chính bản thân bạn đi, rồi sau đó hãy...)
Thay đổi thế gian này
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Oh Yeah!)
Giờ tôi đang định làm một điều có ý nghĩa!
Yeah Yeah! Yeah Yeah!
Yeah Yeah!
Na Na Na, Na Na Na, Na Na,
Na Nah
(Ooooh . . .)
Oh No, No No . . .
Tôi định làm một sự thay đổi
Sẽ thực sự tốt
Hãy làm đi
(Hãy thay đổi thế giới này. . .)
Chỉ cần tin vào chính bạn
Bạn biết đấy
Bạn có thể làm được
Chính bạn đấy
(Yeah!-Thay đổi thế giới này)
Tôi cần phải thay đổi thế giới này
Ngay hôm nay!
Hoo!
(Người đàn ông trong gương)
Bạn cần phải
Bạn cần phải ngăn chính bạn. . .
Người anh em . . .
Hoo!
Bạn biết đấy
Tôi cần phải thúc giục người đàn ông đó, người đàn ông đó
(Người đàn ông trong gương)
Bạn cần phải
Bạn cần phải thay đổi! Nhanh nào
Nhanh nào
Bạn cần phải
Đứng lên! Đứng lên! Đứng lên!
(Yeah!-Thay đổi thế giới này)
Hãy đứng dậy và thúc giục chính bạn, ngay bây giờ
(Người đàn ông trong gương)
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
(Yeah!-Thay đổi thế giớ này)
Cần phải thay đổi thế giới này
Nhanh lên nào
(Người đàn ông trong gương)
Bạn biết đấy
Bạn biết đấy
Bạn biết đấy
Bạn biết đấy
(Thay đổi . . .)
Thay đổi thế giới này
---------- Bài viết đã được nhập tự động bởi hệ thống ----------
Song For A Stormy Night -
Secret Garden
The rain beats hard at my window
While you, so softly do sleep
And you can’t hear the cold wind blow
You are sleeping so deep
Outside its dark, the moon hiding
By starlight only I see
The hosts of the night-time go riding
But you are safe here with me
So, while the world out there is sleeping
And everyone wrapped up so tight
Oh, I am a vigil here keeping
On this stormy night
I promised I always would love you
If skies would be grey or be blue
I whisper the prayer now above you
That there will always be you
Sometimes, we're just like the weather
Changing by day after day
As long as we'll be together
Storms will pass away
I said I would guard and protect you
Keep you free from all harm
And if life should ever reject you
That love would weather each storm
So, while the world out there is sleeping
And everyone wrapped up so tight
Oh, I am a vigil here keeping
On this stormy night
I promised I always would love you
If skies would be grey or be blue
I whisper the prayer now above you
That there will always be you
Soon, I know you'll be waking,
Ask did I sleep- did I write?
And I'll just say I was making
A song... for a stormy night.
Bài hát cho đêm bão dông
Cơn mưa đập dữ dội vào cửa sổ
Trong khi em đang nằm ngủ yên bình
Và em không thể nghe thấy cơn gió lạnh lẽo thổi qua
Em đã quá ngon giấc rồi.
Ngoài bóng đêm,ánh trăng đang ẩn mình
Ánh trăng mà chỉ có anh nhìn thấy
Bóng đêm kéo đến
Nhưng em bình an ở đây với anh.
Trong khi thế giới ngoài kia đang say ngủ
Và mọi người đều mặc đồ ấm
Ồ, tôi là kẻ thức đêm canh cho đêm bão bùng này
Tôi hứa là sẽ luôn yêu em
Cho dù trời nắng hay mưa
Tôi thầm nguyện cầu rằng sẽ luôn ở bên em.
Đôi khi chúng ta giống như thời tiết
Thay đổi xoành xoạch qua ngày
Miễn là chúng ta ở cùng nhau
Mọi cơn bão rồi sẽ qua đi.
Tôi nói rằng tôi sẽ bảo vệ em
Tránh khỏi những sự thương tổn
Và nếu như cuộc đời hắt hủi em
Tình yêu đó sẽ khắc phục mọi cơn bão dông.
Trong khi thế giới ngoài kia đang say ngủ
Và mọi người đều mặc đồ ấm
Ồ, tôi là kẻ thức đêm canh cho đêm bão bùng này
Tôi hứa là sẽ luôn yêu em
Cho dù trời nắng hay mưa
Tôi thầm nguyện cầu rằng sẽ luôn ở bên em.
Chẳng mấy chốc em sẽ thức dậy
Hỏi tôi đã ngủ hay đã viết?
Và tôi chỉ đáp rằng tôi đang sáng tác
Một bài hát...cho đêm bão dông
Thay đổi nội dung bởi darkghost299; 16-07-2009 lúc 12:42. Lý do: Hệ thống nhập bài tự động
có thể dịch dùm mình bài If you want me của Glan Hansard
Thanks alot vì những bài dịch của bạn,mình nhờ bạn dịch giúp mấy bài mình thích của Shayne Ward
1.No Promise
2.Stand by me
3.Breathless
cảm ơn bạn nhé
sao hổng thấy darkghost299 trả lời vậy,thế mà bảo ai có yêu cầu dịch bài hát thì cứ nói
híc híc,nói khoác roài
dịch giúp mình bài này với:
In the name ò the fathe
- Tiếng TQ:
wei liang de chen lu zhan shi hei li fu
shi ban lu you wu fu zai di su
wu nai de jue wu zhi neng geng can ku
yi qie dou wei le tong wang sheng tang de lu
chui bu san de wu yin mei le yi tu
shei qing rou duo bu ting zhu
huan lai bu ji ku chuan guo de zi dan
jiu dai zou wen du
wo men mei ge ren dou you zui
fan zhe bu tong de zui
wo neng jue ding shei dui
shei you gai yao shen shui
zheng lun bu neng jie jue
zai yong wu zhi jing de ye
guan diao ni de zui
wei yi de en hui
dang zai qian mian de ren dou you zui
hou hui ye wu lu ke tui
yi fu zhi ming pan jue na gan jue mei you gua he zi
jiu xiang bian xiao bian diao lei ning shi zhe wan quan de hei
zu dang bei ju man yan de bei ju hui rang wo shen zui
di tou qin wen wo de zuo shou
huan qu bei kuan shu de cheng nuo
lao jiu guan feng qin zai jiao luo
yi zhi yi zhi yi zhi ban zou
hei se lian mu bei feng chui dong yang guang wu yan de chuan tou
sa xiang na qun bei wo xun fu hou de shou
chen mo de han jiao chen mo de han jiao
gu dan kai shi fa xiao
bu ting dui zhe wo chao xiao
hui yi zhu jian yan shao
ceng jing chun zhen de hua mian
can ren de wen rou chu xian
cui ruo shi jian dao
wo men yi qi lai dao gao
ren ci de fu wo yi zhui ru
kan bu jian zui de guo du
qing yuan liang wo de zi fu
mei ren neng shuo mei ren ke shuo
hao nan cheng shou
rong yao de bei hou ke zhe yi dao gu du
bi shang shuang yan wo you kan jian
dang nian na meng de hua mian
_________________________
Tiếng Anh:
The faintly chilling morning dew dampens my black suit
There is fog on the flagstone. The Father is lowly sighing
A helpless realization can only be more cruel
Everything is for the road that leads up to heaven.
The fog that can’t be blown away conceals our intentions until their gone
Whose soft pacing steps stop?
Without time to cry, the bullet that penetrated
Already took away the warmth
Each of us is guilty
Committed different crimes
I decide who is right
(and) who should go to sleep
Arguments can not settle (anything)
In this limitless night
Closing your mouth
Is your only grace
Everyone who blocks your front has sinned
Even with regret there isn’t a road back anymore
Announcing a verdict in the name of the father. That feeling doesn’t have any words that fit
Just like laughing while shedding tears, steadily staring into an absolute darkness
Just like tragedies from spreading will make me weak
Bow your head and kiss my left hand
In exchange for the promise to be forgiven
The ancient organ is in a corner
Always, always, playing an accompaniment
The sunlight soundlessly pierces through the black screen that’s moved by the wind
Sprinkling towards the herd of wild beasts that I tamed
The silent cries. The silent cries
Loneliness begins to ferment
Ceaselessly laughing at me
Memory gradually burns away
(In) the scene that used to be pure,
A brutal tenderness appears
In this time of fragility
Let us pray together
Benevolent father, I have already fallen
(I) cannot see the world of sins
Please forgive my self-pity
No one can say, no one will say
(that) It’s so hard to endure
Carved behind honour is a streak of loneliness
Closing both eyes, I see again
The scene in my dreams back then
The sky is a thick fog
The Father, holds my two hands
(and) gently walks past
That quiet, still, early morning flagstone road
That decorated family emblem. I cleaned (it) the whole night
That lonely radiance, I finally understand how to feel
Candlelight doesn’t, doesn’t stop wavering
(An) owl is on top of the window beam
Gazing upon a place far away
The gallery that leads into the hall cannot speak of it’s troubled past
No more commotion. Only the tranquility that surrounds
I slowly fall asleep
The sky just broke into dawn
The sky is a thick fog
The Father, holds my two hands
(and) gently walks past
That quiet, still, early morning flagstone road
That decorated family emblem. I cleaned (it) the whole night
That lonely radiance, I finally understand how to feel
Candlelight doesn’t, doesn’t stop wavering
(An) owl is on top of the window beam
Gazing upon a place far away
The gallery that leads into the hall cannot speak of it’s troubled past
No more commotion. Only the tranquility that surrounds
I slowly fall asleep
Cha Mẹ tôi thường nói "tụi con bây giờ khác cha mẹ xưa nhiều quá; mơ mộng đến mức bay bổng; lãng mạn đến độ lãng xẹt; tự tin đến mức hoang tưởng;...và đôi lúc không cân bằng được chính mình để rồi... " tôi buồn không biết vì sao tôi buồn "..."